Paradiso
Tuesday, August 21, 2012
Monday, August 20, 2012
A quella luce cotal si diventa,
che volgersi da lei per altro aspetto
è impossibil che mai si consenta;
In that light we are emerging
so that diverting to another aspect
we cannot possibly consent
We are made for more than
socio-biological achievement
breeding, eating, competing
We sense beauty
as clues to goodness
on the way to truth
però che 'l ben, ch'è del volere obietto,
tutto s'accoglie in lei,
che volgersi da lei per altro aspetto
è impossibil che mai si consenta;
In that light we are emerging
so that diverting to another aspect
we cannot possibly consent
We are made for more than
socio-biological achievement
breeding, eating, competing
We sense beauty
as clues to goodness
on the way to truth
però che 'l ben, ch'è del volere obietto,
tutto s'accoglie in lei,
Sunday, August 19, 2012
Saturday, August 18, 2012
sustanze e accidenti e lor costume,
quasi conflati insieme, per tal modo
che ciò ch'i' dico è un semplice lume.
La forma universal di questo nodo
credo ch'i' vidi, perché più di largo,
dicendo questo, mi sento ch'i' godo.
substances, accidents, and dispositions
as if conjoined so that what
I tell can cast only a simple light.
The universal form of this node
I believe I saw, because more fully
saying this I feel the same joy.
In the unity of experience
good, bad, and worse
we can know
the grace of God
Friday, August 17, 2012
Nel suo profondo vidi che s'interna
legato con amore in un volume,
ciò che per l'universo si squaderna:
In its profundity I saw ingathered
and bound by love into a single volume
what, in the universe, seems scattered
Division is deadly delusion
we share a common creation
we depend on a shared destiny
legato con amore in un volume,
ciò che per l'universo si squaderna:
In its profundity I saw ingathered
and bound by love into a single volume
what, in the universe, seems scattered
Division is deadly delusion
we share a common creation
we depend on a shared destiny
Thursday, August 16, 2012
Wednesday, August 15, 2012
La tua benignità non pur soccorre
a chi domanda, ma molte fiate
liberamente al dimandar precorre.
Your loving-kindness does not only answer
the one who asks, but is often ready
to answer freely long before the asking.
In asking
we affirm
our need
In thanking
we confirm
a source beyond ourselves.
(Note: Dante is describing Mary. Today is the feast day of the Queen of Heaven.)
Subscribe to:
Posts (Atom)